星期一, 八月 16, 2010

原來網路上找到的noseeing檔是有被修改過的…

這是測試用的嘸蝦米輸入法表格,主要在測試 gcin 的 UTF-8 環境的運作
情形。如果要長期使用,請購買合法版權的嘸蝦米輸入法。這個表格內容
有可能和正式的嘸蝦米表格不一樣,因為這是我個人在使用的。

目前編入正式的 Unicode 編碼日文及簡體字。原來的輸入日文的方法只能
適用於 GNU/Linux 系統,因為他是對照 Unicode PUA 的對應,需要 GNU
libc 才能做正確的轉換,其他的系統並不一定支援。正式的 Unicode 編碼
日文,在輸入時請多加個 j,以便和原來的 Big5 日文區別:

a, => 原 Big5 編入 Unicode PUA 的日文『』
ja, => Unicode 標準編碼日文『あ』

簡體的部份依繁體的輸入方式,必需選字才能輸入。所以,正常的繁體中文
依以往的輸入方法即可,需要簡體時再來選字。

這裡是繁體中文。 => 依正常輸入即可
这里是简体中文。 => 依繁體的輸入方法,需要選字。

這是依我個人的使用習慣編入的,所以不一定會和正式嘸蝦米的輸入方式一
樣,也不一定會符合你的需求。